[文學(xué)趣事] 語(yǔ)言故事

[文學(xué)趣事] 語(yǔ)言故事

[文學(xué)趣事] 語(yǔ)言故事

人名巧對(duì)

明代有個(gè)文學(xué)家叫李夢(mèng)陽(yáng),在江浙一帶督學(xué)時(shí),發(fā)現(xiàn)有個(gè)考生與他同名同姓,便找來(lái)詢問(wèn)??忌雷约号c督學(xué)同名,犯了諱。可轉(zhuǎn)念一想又不是故意如此,便不卑不亢地回答說(shuō):“名乃家嚴(yán)所取,不敢擅改?!崩顗?mèng)陽(yáng)有意考考年輕人的才學(xué),便出上聯(lián)命考生作對(duì)。上聯(lián)是“藺相如,司馬如,名相如,實(shí)不相如。”考生思考片刻,便朗聲答道:“魏無(wú)忌,長(zhǎng)孫無(wú)忌,彼無(wú)忌,此亦無(wú)忌?!背鼍浜蛯?duì)句都巧用歷史人名,貼合當(dāng)時(shí)情境。出句化用“相如”,隱含你我雖姓名相同,但資歷、學(xué)識(shí)、聲望你卻遠(yuǎn)不如我的意思;對(duì)句化用“無(wú)忌”,隱含古人不忌諱同名,你也不應(yīng)該計(jì)較我和你同名同姓之意。上下聯(lián)不僅對(duì)仗工穩(wěn),渾然無(wú)成,而且綿里藏針,唇槍舌劍,暗含譏諷和勸諫,確實(shí)令人拍案叫絕,大快朵頤。

(據(jù)王中原《名人巧對(duì)》改寫)