聯(lián)合國:《消除對婦女一切形式歧視公約》

聯(lián)合國:《消除對婦女一切形式歧視公約》

聯(lián)合國:《消除對婦女一切形式歧視公約》

  目錄 

  導言 
  公約的內容及其意義 

  序言 

  第一部分 
  (第一條)歧視 
  (第二條)政策措施 
  (第三條)基本人權及各項基本自由的保證 
  (第四條)特別措施 
  (第五條)對男女角色的成見和偏見
  (第六條)賣淫 

  第二部分 
  (第七條)政治和公共生活
  (第八條)代表權 
  (第九條)國籍 

  第三部分 
  (第十條)教育 
  (第十-條)就業(yè) 
  (第十二條)保健 
  (第十三條)經(jīng)濟和社會利益 
  (第十四條)農(nóng)村婦女

  第四部分 
  (第十五條)法律 
  (第十六條)婚姻和家庭生活 

  第五部分 
  (第十七條)消除對婦女歧視委員會 
  (第十八條)國別報告 
  (第十九條)議事規(guī)則 
  (第二十條)委員會會議
  (第二十一條)委員會報告
  (第二十二條)專門機構的作用 

  第六部分 
  (第二十三條)對其他條約的影響 
  (第二十四條)締約國承擔的義務
  (第二十五至三十條)公約的實施 


  導言 
  1979年12月18日,《消除對婦女一切形式歧視公約》由聯(lián)合國大會通過。1981年9月3日在第二十個國家批準這項公約之后,它作為一項國際公約開始生效。到1989年公約誕生十周年之后,已有將近100個國家同意受其條款的約束。
  這項公約是聯(lián)合國婦女地位委員會三十多年努力的結晶。該委員會1946年設立,負責監(jiān)測婦女的境況并推動她們的權利。委員會的工作協(xié)助使所有方面男女不平等的現(xiàn)象公諸天下。為提高婦女地位而作的這些努力已促成了一些宣言及公約的誕生。其中《消除對婦女一切形式歧視公約》是最重要及最全面的一項文件。
  在各項國際人權條約之中,這一《公約》為使占人類半數(shù)的婦女成為人權問題核心的一部分起到了重要的作用。《公約》的精神扎根于聯(lián)合國的各項目標:重申對各項基本人權、對人的尊嚴與價值及對男女權利平等的信念。本項文件解釋了平等的涵義以及如何去實現(xiàn)這一平等。這樣,《公約》不僅確立了一項國際婦女權利憲章,而且還提出了締約各國保障享受此種權利的行動議程。
  《公約》序言明確承認"歧視婦女的觀象仍然普遍存在",并強調指出此種歧視"違反權利平等和尊重人的尊嚴的原則"。按第一條的規(guī)定,歧視即"基于性別而作的任何區(qū)別,排斥或限制",而這一切均發(fā)生在"政治、經(jīng)濟、社會、文化、公民或其他方面"?!豆s》積極肯定了平等的原則,它要求締約各國采取"一切適當措施,包括制定法律,保證婦女得到充分的發(fā)展和進步,其目的是為確保她們在與男子平等的基礎上,行使和享有人權和基本自由。"(第三條) 
  其后的十四條確立了實現(xiàn)平等的步驟。《公約》所循的途徑涉及到婦女境況的三個方面。對婦女的民權及法律地位作了詳細的討論。此外,不同于其他人權條約的是,《公約》涉及到人的繁延問題及文化因素對兩性關系的影響。 
  婦女的法律地位得到了最廣泛的注意。對政治參與各項基本權利的關注自《婦女政治權利公約》于1952年通過以來一直未曾減少。因此,本文件第七條重申了上述公約的規(guī)定,即婦女有選舉權、擔任公職權及執(zhí)行公務權。這包括,婦女有平等的權利在國際上代表自己的國家(第八條)。1957年通過的《已婚婦女國籍公約》的內容編入了第九條。該條規(guī)定:不論婚姻狀況如何,婦女均可保有國籍。所以,《公約》使人們注意到,婦女的法律地位往往同婚姻相聯(lián)系,她們成了丈夫的依附品,而不是擁有本身權利的個人。第十、十一及十三條分別申明,婦女在教育、就業(yè)及經(jīng)濟和社會活動上有不受歧視的權利。這些要求圍繞農(nóng)村婦女的境況受到了特別的強調。正如第十四條所指出的,農(nóng)村婦女的特殊斗爭及重大的經(jīng)濟貢獻值得在政策規(guī)劃中給予更多的注意。 第十五條申明,婦女在民事和商業(yè)企業(yè)方面具有充分的平等,并要求對旨在限制婦女法律行為能力的所有文書"應一律視為無效"。最后,《公約》第十六條又回到婚姻和家庭關系的問題上來。它申明,在選擇配偶、生育、個人權利及對財產(chǎn)的支配上男女具有平等的權利和義務。 
  除民事權問題以外,《公約》還相當重視涉及婦女的一個極為重大的問題,即其生育的權利。序言部分定出了下述基調:"婦女不應因生育而受到歧視。"《公約》對遭受歧視與女性的生育作用之間的聯(lián)系一再表示關注。例如,它在第五條要求"正確了解母性社會功能",并要求父母雙方充分分擔教養(yǎng)子女的責任。因此,有關保護母性及養(yǎng)育子女的條款被定為核心權利編入了《公約》的所有規(guī)定之中,就業(yè)、家庭法、保健或教育概不例外。社會有義務提供社會服務,特別是育兒設施。使個人得以兼顧家庭責任與工作及參與公共事務。還建議了一些保護母性的特別措施,對這些措施"不得視為歧視"(第四條)。《公約》并且重申婦女有生育的選擇權。值得注意的是,這是提及計劃生育的唯一人權條約。締約各國必須在其教育過程中列入計劃生育知識的內容(第十條(h))并須制定家庭法規(guī),以確保婦女有權"自由負責地決定子女人數(shù)和生育間隔并有機會獲得使她們能夠行使這種權利的知識、教育和方法。"(第十六條(e)) 
  《公約》第三個主導方向在于加強我們對人權概念的理解,因為它鄭重承認文化和傳統(tǒng)的影響限制了婦女享受其基本權利。文化和傳統(tǒng)的力量以陳規(guī)型的觀念習俗及規(guī)范的形式出現(xiàn),從而使婦女地位的提高在法律、政治和經(jīng)濟上受到限制。序言針對這一相互關系強調指出,"為了實現(xiàn)男女充分的平等,需要同時改變男子和婦女在社會上和家庭中的傳統(tǒng)任務。"因此,締約各國必須努力改變個人行為的社會和文化模式,以消除"基于性別而分尊卑觀念或基于男女定型任務的偏見、習俗和一切其他做法"(第五條)。第十條(c))規(guī)定要修訂教科書、教程及教學方法,以消除教育領域的一些定型觀念。最后,將公共領域定為男性世界而將家務事歸為女性活動范疇的文化模式是《公約》各條款大力抨擊的對象,這些條款申明,男女雙方在家庭生活中責任平等,而在教育和就業(yè)方面他們也具有平等的權利。總之,《公約》對造成并維護基于性別的歧視行為的種種勢力提出了全面的挑戰(zhàn)。
  《公約》的執(zhí)行由消除對婦女歧視委員會負責監(jiān)督。《公約》第十七至三十條對委員會的任務及條約的管理作了規(guī)定。委員會由23名專家組成,他們作為"公約所適用領域方面德高望重和有能力"的人士由各國政府提名并由締約國選舉。
  至少每隔四年,締約各國要向委員會提交一份國情報告,說明已采取何種措施來落實《公約》的條款。在委員會每年會議期間,其成員同各國政府代表討論這些報告,并同他們探討國家具體可進一步采取行動的一些方面。委員會還就有關消除歧視婦女的問題向締約各國提出總的建議。
  《公約》全文見以下各頁。

  本公約締約各國, 注意到《聯(lián)合國憲章》重申對基本人權,人身尊嚴和價值以及男女平等權利的信念; 注意到《世界人權宣言》申明不容歧視的原則,并宣布人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等,且人人都有資格享受該宣言所載的一切權利和自由,不得有任何區(qū)別,包括男女的區(qū)別; 注意到有關人權的各項國際公約的締約國有義務保證男女平等享有一切經(jīng)濟、社會,文化、公民和政治權利; 考慮到在聯(lián)合國及各專門機構主持下所簽署旨在促進男女權利平等的各項國際公約; 還注意到聯(lián)合國和各專門機構所通過旨在促進男女權利平等的決議、宣言和建議; 關心到盡管有這些各種文件,歧視婦女的現(xiàn)象仍然普遍存在; 考慮到對婦女的歧視違反權利平等和尊重人的尊嚴的原則,阻礙婦女與男子平等參加本國的政治、社會,經(jīng)濟和文化生活,妨礙社會和家庭的繁榮發(fā)展,并使婦女更難充分發(fā)揮為國家和人類服務的潛力; 關心到在貧窮情況下,婦女在獲得糧食,保健、教育、訓練、就業(yè)和其他需要等方面,往往機會最少; 深信基于平等和正義的新的國際經(jīng)濟秩序的建立,將大有助于促進男女平等; 強調徹底消除種族隔離,一切形式的種族主義,種族歧視,新老殖民主義、外國侵略,外國占領和外國統(tǒng)治,對別國內政的干預,對于男女充分享受其權利是必不可少的; 確認國際和平與安全的加強,國際緊張局勢的緩和,各國不論其社會和經(jīng)濟制度如何彼此之間的相互合作,在嚴格有效的國際管制下全面徹底裁軍、特別是核裁軍,國與國之間關系上正義、平等和互利原則的確認,在外國和殖民統(tǒng)治下和外國占領下的人民取得自決與獨立權利的實現(xiàn),以及對各國國家主權和領土完整的尊重,都將會促進社會進步和發(fā)展,從而有助于實現(xiàn)男女的完全平等; 確信一國的充分和完全的發(fā)展,世界人民的福利以及和平的事業(yè),需要婦女與男子平等充分參加所有各方面的工作; 念及婦女對家庭的福利和社會的發(fā)展所作出的巨大貢獻至今沒有充分受到公認,又念及母姓的社會意義以及父母在家庭中和在養(yǎng)育子女方面所負的任務的社會意義,并理解到婦女不應因生育而受到歧視,因為養(yǎng)育子女是男女和整個社會的共同責任; 認識到為了實現(xiàn)男女充分的平等需要同時改變男子和婦女在社會上和家庭中的傳統(tǒng)任務; 決心執(zhí)行《消除對婦女歧視宣言》內載的各項原則,并為此目的,采取一切必要措施,消除一切形式的這種歧視及其現(xiàn)象。 茲協(xié)議如下:

  第一部分 
  第一條 為本公約的目的,"對婦女的歧視"一詞指基于性別而作的任何區(qū)別,排斥或限制,其影響或其目的均足以妨礙或否認婦女不論已婚未婚在男女平等的基礎上認識、享有或行使在政治、經(jīng)濟、社會、文化,公民或任何其他方面的人權和基本自由。 
  第二條 締約各國譴責對婦女一切形式的歧視,協(xié)議立即用一切適當辦法,推行政策,消除對婦女的歧視。為此目的,承擔:
  (a) 男女平等的原則如尚未列入本國憲法或其他有關法律者,應將其列入,并以法律或其他適當方法,保證實現(xiàn)這項原則; 
  (b) 采取適當立法和其他措施,包括適當時采取制裁,禁止對婦女的一切歧視; 
  (c) 為婦女與男子平等的權利確立法律保護,通過各國的主管法庭及其他公共機構,保證切實保護婦女不受任何歧視;
  (d) 不采取任何歧視婦女的行為或作法,并保證公共當局和公共機構的行動都不違背這項義務;
  (e) 應采取一切適當措施,消除任何個人、組織或企業(yè)對婦女的歧視;
  (f) 應采取一切適當措施,包括制定法律,以修改或廢除構成對婦女歧視的現(xiàn)行法律,規(guī)章,習俗和慣例; 
  (g) 同意廢止本國刑法內構成對婦女歧視的一切規(guī)定。
  第三條 締約各國應承擔在所有領域,特別是在政治,社會,經(jīng)濟,文化領域,采取一切適當措施,包括制定法律,保證婦女得到充分發(fā)展和進步,其目的是為確保她們在與男子平等的基礎上,行使和享有人權和基本自由。
  第四條
  1. 締約各國為加速實現(xiàn)男女事實上的平等而采取的暫行特別措施,不得視為本公約所指的歧視,亦不得因此導致維持不平等或分別的標準;這些措施應在男女機會和待遇平等的目的達到之后,停止采用。 
  2. 締約各國為保護母性而采取的特別措施,包括本公約所列各項措施,不得視為歧視。
  第五條 締約各國應采取一切適當措施:
  (a) 改變男女的社會和文化行為模式,以消除基于性別而分尊卑觀念或基于男女定型任務的偏見、習俗和一切其他作法;
  (b) 保證家庭教育應包括正確了解母性的社會功能和確認教養(yǎng)子女是父母的共同責任,但了解到在任何情況下應首先考慮子女的利益。
  第六條 締約各國應采取一切適當措施,包括制定法律,以禁止一切形式販賣婦女和強迫婦女賣淫對她們進行剝削的行為。

  第二部分 
  第七條 締約各國應采取一切適當措施,消除在本國政治和公眾事務中對婦女的歧視,特別應保證婦女在與男子平等的條件下:
  (a) 在一切選舉和公民投票中有選舉權,并在一切民選機構有被選舉權;
  (b) 參加政府政策的制訂及其執(zhí)行,并擔任各級政府公職,執(zhí)行一切公務;
  (c) 參加有關本國公眾和政治事務的非政府組織和協(xié)會。
  第八條 締約各國應采取一切適當措施,保證婦女在與男子平等不受任何歧視的條件下,有機會在國際上代表本國政府參加各國際組織的工作。
  第九條
  1. 締約各國應給子婦女與男子有取得、改變或保留國籍的同等權利。它們應特別保證,與外國人結婚或于婚姻存續(xù)期間丈夫改變國籍均不當然改變妻子的國籍,使她成為無國籍人,或把丈夫的國籍強加于她。
  2. 締約各國在關于子女的國籍方面,應給予婦女與男子平等的權利。

  第三部分 
  第十條 締約各國應采取一切適當措施以消除對婦女的歧視,并保證婦女在教育方面享有與男子平等的權利,特別是在男女平等的基礎上保證:
  (a) 在各類教育機構,不論其在農(nóng)村或城市,職業(yè)和行業(yè)輔導,學習的機會和文憑的取得,條件相同。在學前教育、普通教育、技術、專業(yè)和高等技術教育以及各種職業(yè)訓練方面,都應保證這種平等;
  (b) 課程、考試、師資的標準、校舍和設備的質量一律相同;
  (c) 為消除在各級和各種方式的教育中對男女任務的任何定型觀念,應鼓勵實行男女同校和其他有助于實現(xiàn)這個目的的教育形式,并特別應修訂教科書和課程以及相應地修改教學方法; 
  (d) 領受獎學金和其他研究補助金的機會相同; 
  (e) 接受成人教育,包括成人識字和實用識字教育的機會相同,特別是為了盡早縮短男女之間存在的教育水平上的一切差距;
  (f) 減少女生退學率,并為離校過早的少女和婦女辦理種種方案; 
  (g) 積極參加運動和體育的機會相同;
  (h) 有接受特殊教育性輔導的機會,以保障家庭健康和幸福,包括關于計劃生育的知識和輔導在內。
  第十一條
  1. 締約各國應采取一切適當措施,消除在就業(yè)方面對婦女的歧視,以保證她們在男女平等的基礎上享有相同權利,特別是:
  (a) 人人有不可剝奪的工作權利;
  (b) 享有相同就業(yè)機會的權利,包括在就業(yè)方面相同的甄選標準;
  (c) 享有自由選擇專業(yè)和職業(yè),提升和工作保障,一切服務福利和條件,接受職業(yè)訓練和再訓練,包括實習訓練,高等職業(yè)訓練和經(jīng)常訓練的權利;
  (d) 同樣價值的工作享有同等報酬包括福利和享有平等待遇的權利,在評定工作的表現(xiàn)方面,享有平等待遇的權利; 
  (e) 享有社會保障的權利,特別是在退休、失業(yè)、疾病、殘廢和老年或在其他喪失工作能力的情況下,以及享有帶薪假的權利; 
  (f) 在工作條件中享有健康和安全保障,包括保障生育機能的權利。
  2. 締約各國為使婦女不致因為結婚或生育而受歧視,又為保障其有效的工作權利起見,應采取適當措施:
  (a) 禁止以懷孕或產(chǎn)假為理由予以解雇,以及以婚姻狀況為理由予以解雇的歧視,違反規(guī)定者得受處分; 
  (b) 實施帶薪產(chǎn)假或具有同等社會福利的產(chǎn)假,不喪失原有工作、年資或社會津貼; 
  (c) 鼓勵提供必要的輔助性社會服務,特別是通過促進建立和發(fā)展托兒設施系統(tǒng),使父母得以兼顧家庭義務和工作責任并參與公共事務; 
  (d) 對于懷孕期間從事確實有害于健康的工作的婦女,給予特別保護。
  3. 應參照科技知識,定期審查與本條所包涵的內容有關的保護性法律,必要時應加以修訂、廢止或推廣。 
  第十二條 
  l.締約各國應采取一切適當措施以消除在保健方面對婦女的歧視,保證她們在男女平等的基礎上取得各種保健服務,包括有關計劃生育的保健服務。
  2. 盡管有本條第l款的規(guī)定,締約各國應保證為婦女提供有關懷孕、分娩和產(chǎn)后期間的適當服務,于必要時給子免費服務,并保證在懷孕和哺乳期間得到充分營養(yǎng)。 
  第十三條 締約各國應采取一切適當措施以消除在經(jīng)濟和社會生活的其他方面對婦女的歧視,保證她們在男女平等的基礎上有相同權利,特別是:
  (a) 領取家屬津貼的權利; 
  (b) 銀行貸款、抵押和其他形式的的金融信貸的權利;
  (c) 參與娛樂活動、運動和文化生活所有各方面的權利。 
  第十四條
  1. 締約各國應考慮到農(nóng)村婦女面對的特殊問題和她們對家庭生計包括她們在經(jīng)濟體系中無金錢交易的部門的工作方面所發(fā)揮的重要作用,并應采取一切適當措施,保證對農(nóng)村地區(qū)婦女適用本公約的各項規(guī)定。 
  2. 締約各國應采取一切適當措施以消除對農(nóng)村地區(qū)婦女的歧視,保證她們在男女平等的基礎上參與農(nóng)村發(fā)展并受其益惠,尤其是保證她們有權: 
  (a) 充分參與各級發(fā)展規(guī)劃的擬訂和執(zhí)行工作;
  (b) 有權利用充分的保健設施,包括計劃生育方面的知識、輔導和服務;
  (c) 從社會保障方案直接受益;
  (d) 接受各種正式和非正式的訓練和教育,包括實用識字的訓練和教育在內,以及除了別的以外,享受一切社區(qū)服務和推廣服務的益惠,以提高她們的技術熟練程度;
  (e) 組織自助團體和合作社,以通過受雇和自雇的途徑取得平等的經(jīng)濟機會;
  (f) 參加一切社區(qū)活動; 
  (g) 有機會取得農(nóng)業(yè)信貸,利用銷售設施,獲得適當技術,并在土地改革和土地墾殖計劃方面享有平等待遇;
  (h) 享受適當?shù)纳顥l件,特別是在住房、衛(wèi)生、水電供應、交通和通訊方面。

  第四部分 
  第十五條
  1. 締約各國應給予男女在法律面前平等的地位。
  2. 締約各國應在公民事務上,給予婦女與男子同等的法律行為能力,以及行使這種行為能力的相同機會。特別應給予婦女簽訂合同和管理財產(chǎn)的平等權利,并在法院和法庭訴訟的各個階段給予平等待遇。
  3. 締約各國同意,旨在限制婦女法律行為能力的所有合同和其他任何具有法律效力的私人文書,應一律視為無效。
  4. 締約各國在有關人身移動和自由擇居的法律方面,應給予男女相同的權利。 
  第十六條 
  1. 締約各國應采取一切適當措施,消除在有關婚姻和家庭關系的一切事項上對婦女的歧視,并特別應保證她們在男女平等的基礎上: 
  (a) 有相同的締婚權利; 
  (b) 有相同的自由選擇配偶和非經(jīng)本人自由表示,完全同意不締婚約的權利;
  (c) 在婚姻存續(xù)期間以及解除婚姻關系時,有相同的權利和義務;
  (d) 不論婚姻狀況如何,在有關子女的事務上,作為父母親有相同的權利和義務。但在任何情形下,均應以子女的利益為重; 
  (e) 有相同的權利自由負責地決定子女人數(shù)和生育間隔,并有機會獲得使她們能夠行使這種權利的知識、教育和方法;
  (f) 在監(jiān)護、看管、受托和收養(yǎng)子女或類似的制度方面,如果國家法規(guī)有這些觀念的話,有相同的權利和義務。但在任何情形下,均應以子女的利益為重; 
  (g) 夫妻有相同的個人權利,包括選擇姓氏、專業(yè)和職業(yè)的權利;
  (h) 配偶雙方在財產(chǎn)的所有、取得、經(jīng)營、管理、享有、處置方面,不論是無償?shù)幕蚴鞘杖r值酬報的,都具有相同的權利。
  2. 童年訂婚和童婚應不具法律效力,并應采取一切必要行動,包括制訂法律,規(guī)定結婚最低年令,并規(guī)定婚姻必須向正式登記機構登記。 

  第五部分 
  第十七條
  1.為審查執(zhí)行本公約所取得的進展起見,應設立一個消除對婦女歧視委員會(以下稱委員會),由在本公約所適用的領域方面德高望重和有能力的專家組成,其人數(shù)在公約開始生效時為十八人,到第三十五個締約國批準或加入后為二十三人。這些專家應由締約各國自其國民中選出,以個人資格任職,選舉時須顧及公平地域分配原則及不同文化形式與各主要法系的代表性。
  2.委員會委員應以無記名投票方式自締約各國提名的名單中選出。每一締約國得自本國國民中提名一人候選。
  3.第一次選舉應自本公約生效之日起六個月后舉行。聯(lián)合國秘書長應于每次舉行選舉之日至少三個月前函請締約各國于兩個月內提出所提名之人的姓名。秘書長應將所有如此提名的人員依英文字母次序,編成名單,注明推薦此等人員的締約國,分送締約國各國。 
  4.委員會委員的選舉應在秘書長于聯(lián)合國總部召開的締約國會議中舉行。該會議以三分之二締約國為法定人數(shù),凡得票最多且占出席及投票締約國代表絕對多數(shù)票者當選為委員會委員。
  5.委員會委員任期四年。但第一次選舉產(chǎn)生的委員中,九人的任期應于兩年終了時屆滿,第一次選舉后,此九人的姓名應立即由委員會主席抽簽決定。
  6.在第三十五個國家批準或加入本公約后,委員會將按照本條第2、3、4款增選五名委員,其中兩名委員任期為兩年,其名單由委員會主席抽簽決定。 
  7.臨時出缺時,其專家不復擔任委員會委員的締約國,應自其國民中指派另一專家,經(jīng)委員會核可后,填補遺缺。
  8. 鑒于委員會責任的重要性,委員會委員應經(jīng)聯(lián)合國大會批準后,從聯(lián)合國資源中按照大會可能決定的規(guī)定和條件取得報酬。
  9.聯(lián)合國秘書長應提供必需的工作人員和設備,以便委員會按本公約規(guī)定有效地履行其職務。
  第十八條
  1.締約各國應就本國為使本公約各項規(guī)定生效所通過的立法、司法、行政或其他措施以及所取得的進展,向聯(lián)合國秘書長提出報告,供委員會審議:
  (a) 在公約對本國生效后一年內提出,并且 
  (b) 自此以后,至少每四年并隨時在委員會的請求下提出。
  2.報告中得指出影響本公約規(guī)定義務的履行的各種因素和困難。 
  第十九條
  1.委員會自行制訂其議事規(guī)則。
  2.委員會應自行選舉主席團成員,任期兩年。 
  第二十條
  1.委員會一般應每年召開為期不超過兩星期的會議以審議按照本公約第十八條規(guī)定提出的報告。
  2.委員會會議通常應在聯(lián)合國總部或在委員會決定的任何其他方便地點舉行。
  第二十一條
  1.委員會應就其活動,通過經(jīng)濟及社會理事會,每年向聯(lián)合國大會提出報告,并可根據(jù)對所收到締約各國的報告和資料的審查結果,提出意見和一般性建議。這些意見和一般性建議,應連同締約各國可能提出的評論載入委員會所提出的報告中。
  2.秘書長應將委員會的報告轉送婦女地位委員會,供其參考。 
  第二十二條 各專門機構對屬于其工作范圍內的本公約各項規(guī)定,有權派代表出席關于其執(zhí)行情況的審議。委員會可邀請各專門機構就在其工作范圍內各個領域對本公約的執(zhí)行情況提出報告。

  第六部分
  第二十三條
  (a) 締約各國的法律;或
  (b) 對該國生效的任何其他國際公約、條約或協(xié)定, 如載有對實現(xiàn)男女平等更為有利的任何規(guī)定,其效力不得受本公約的任務規(guī)定的影響。 
  第二十四條 締約各國承擔在國家一級采取一切必要措施,以充分實現(xiàn)本公約承認的各項權利。
  第二十五條 
  1.本公約開放給所有國家簽署。
  2.指定聯(lián)合國秘書長為本公約的受托人。 
  3.本公約須經(jīng)批準,批準書交存聯(lián)合國秘書長。
  4.本公約開放給所有國家加入,加入書交存聯(lián)合國秘書長后開始生效。
  第二十六條
  1.任何締約國可以隨時向聯(lián)合國秘書長提出書面通知,請求修正本公約。
  2.聯(lián)合國大會對此項請求,應決定所須采取的步驟。
  第二十七條
  1.本公約自第二十份批準書或加入書交存聯(lián)合國秘書長之日后第三十天開始生效。
  2.在第二十份批準書或加入書交存后,本公約對于批準或加入本公約的每一國家,自該國交存其批準書或加入書之日后第三十天開始生效。
  第二十八條
  1.聯(lián)合國秘書長應接受各國在批準或加入時提出的保留,并分發(fā)給所有國家。
  2.不得提出與本公約目的和宗旨抵觸的保留。
  3.締約國可以隨時向聯(lián)合國秘書長提出通知,請求撤銷保留,并由他將此項通知通知全體國家。通知收到后,當日生效。
  第二十九條
  1.兩個或兩個以上的締約國之間關于本公約的解釋或適用方面的任何爭端,如不能談判解決,經(jīng)締約國一方要求,應交付仲裁。如果自要求仲裁之日起六個月內,當事各方不能就仲裁的組成達成協(xié)議,任何一方得依照《國際法院規(guī)約》提出請求,將爭端提交國際法院審理。
  2.每一個締約國在簽署或批準本公約或加入本公約時,得聲明本國不受本條第l款的約束,其他締約國對于作出這項保留的任何締約國,也不受該款的約束。
  3.依照本條第2款的規(guī)定作出保留的任何締約國,得隨時通知聯(lián)合國秘書長撤回該項保留。
  第三十條 本公約的阿拉伯文,中文、英文、法文,俄文和西班牙文文本具有同等效力,均應交存聯(lián)合國秘書長。 
  下列署名的全權代表,在本公約之末簽名,以昭信守。