誤解

誤解

誤解

    今天,爸爸嘴邊一直掛著“保先教育,保先教育……”可是,我卻理解成“‘保鮮’教育,‘保鮮’教育……”我心里很納悶,難道蔬菜、水果保鮮還需要教育?于是,我再從想,難道是“保險”教育,入保險還要聽教育?

    忽然,爸爸問我:“崔琪,你知道什么是保先教育嗎?”想想看,前兩個理解肯定不對,人民政府不會這么……不能讓爸爸看我的笑話。再想想,一定與他們單位有關(guān)。于是,我靈機一動,回答到:“我知道,保持先進文明單位的榮譽就是‘保先’!”爸爸聽后一陣大笑,說:“‘保先’就是保持共產(chǎn)黨員的先進性!”

    我恍然大悟。可是,我最后的理解也可以呀!我原本又不知道,把“保先”理解成保持先進文明單位的榮譽也可以理解呀!

    “保鮮”、“保險”、“保先”、“保先”,真是……哎!慚愧呀!指導(dǎo)教師:王秀琴