卡爾松就是卡爾松

卡爾松就是卡爾松

卡爾松就是卡爾松

卡爾松就是卡爾松,不是什么鬼怪 這是一個(gè)卡爾松永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的夜晚。包克小姐坐在椅子上哭,卡爾松站在離她不遠(yuǎn)的地方,樣子有些慚愧。沒有人說話,事事顯得不痛快。 “這類事情讓人前額起皺紋,”小家伙想,因?yàn)橛袝r(shí)候媽螞愛這樣說。布賽放學(xué)回家,一次就有三門功課不及格,爸爸剛買了電視機(jī)碧丹就吵著要買短皮衣,小家伙在學(xué)校扔石頭,砸壞了玻璃,這時(shí)候媽媽便嘆氣說:“這類事讓人前額起皺紋!” 小家伙感到此時(shí)此刻正是這樣。啊,事事讓人心煩!包克小姐哭得一把鼻涕一把眼淚。為什么呢?只是因?yàn)榭査刹皇鞘裁垂砉帧? 她雙手捂著臉哭,所以誰也聽不清她到底對(duì)弗麗達(dá)說了些什么。 “但是我是一個(gè)英俊、絕頂聰明、不胖不瘦、風(fēng)華正茂的人,”卡爾松試圖安慰她?!拔铱梢糟@到那個(gè)電視箱里……大概和一個(gè)小美人之類的在一起!” 包克小姐把手從臉上放下來,看著卡爾松冷笑。 “英俊、絕頂聰明和不胖不瘦,這些正是上電視的條件,電視節(jié)目里擠滿了這類人!” 她用憤怒和懷疑的目光看著卡爾松……這個(gè)小胖子,他肯定不是個(gè)孩子,怎么看起來像個(gè)小大人?她問小家伙: “他到底是什么人?” 小家伙實(shí),話實(shí)說: “他是我的伙伴?!? “這我相信,”包克小姐說。 隨后她又哭起來,小家伙覺得很奇怪。媽媽和爸爸離開家之前曾經(jīng)猜想,只要有人看見卡爾松,他們的日子會(huì)變得不安寧,大家都會(huì)蜂擁而來,讓他在電視里曝光。但是現(xiàn)在惟一真正看到他的人卻哭個(gè)沒完沒了,認(rèn)為卡爾松毫無價(jià)值,因?yàn)樗皇鞘裁垂砉帧K新菪龢?、?huì)飛的特征并沒有感動(dòng)她??査娠w到空中去摘掛在頂燈上的鬼怪衣服,但是包克小姐瞪著他,比什么時(shí)候都憤怒,她說: “螺旋槳這類玩意兒,我不知道眼下小孩子拿它有什 么用!難道還沒有上學(xué)就想飛到月球上去嗎!“ 她坐在那里越來越生氣,因?yàn)樗F(xiàn)在知道誰偷了丸子、在窗子外面裝牛叫和往廚房的墻上寫鬼話。想想看,怎么能給小孩子機(jī)器,讓他們到處飛和惹老年人生氣呢!她寫給瑞典電視臺(tái)的所有的鬼怪經(jīng)歷都是一個(gè)孩子的惡作劇,她再也看不下去這個(gè)胖胖的小惡棍了。 “你回家吧,你……你叫什么名字!” “卡爾松,”卡爾松說。 “我知道你姓卡爾松,”包克小姐生氣地說,“不過你大概也有名字吧?” “我名字叫卡爾松,也姓卡爾松,”卡爾松說。 “別再惹我生氣,因?yàn)槲乙呀?jīng)生氣了,”包克小姐說?!懊潜蝗朔Q呼的,,難道這一點(diǎn)你也不知道?你爸爸喊你的時(shí)候叫你什么?” “淘氣包,”卡爾松滿意地說。 包克小姐點(diǎn)頭,表示贊同。 “你爸爸總算說了一句真話!” 卡爾松贊成她的說法。 “對(duì)對(duì),人小的時(shí)候,總是很淘氣!不過那是很久以前的事,現(xiàn)在我是世界上最聽話的!” 但是包克小姐不愿意再聽他說下去。她默默地坐在那里想事,她稍微平靜了一些。 “好啦,”最后她說,“我知道有一個(gè)人對(duì)這一切會(huì)感到高興!” “誰呀?”小家伙問。 “弗麗達(dá),”包克小姐刻薄地說。她嘆了口氣,走到廁房去擦地板上的水,拿走水盆。 卡爾松和小家伙認(rèn)為,他們倆單獨(dú)呆在一起很舒服。 “人怎么老是吵這類小事,”卡爾松一邊說一邊聳了聳肩膀。“我又沒有得罪她什么!” “沒有”,小家伙說,“可能是惹她生了點(diǎn)兒氣。不過我們現(xiàn)在都很聽話了?!? 卡爾松也這樣認(rèn)為。 “我們當(dāng)然很聽話!我真是世界上最聽話的。但是我希望有點(diǎn)兒樂子,不然我就不玩了?!? 小家伙思索著,試圖為卡爾松找點(diǎn)兒高興的事,但是不需要,因?yàn)榭査勺约涸谡?。他跑進(jìn)小家伙的衣帽間。 “等一等,在我裝鬼的時(shí)候,看見里邊有一個(gè)有趣的東西?!? 他從里邊拿出一個(gè)小老鼠夾子,這是小家伙在鄉(xiāng)下外祖母家找到的,后來他帶回城里的家。 “因?yàn)槲曳浅O胱降揭恢焕鲜?,把它馴養(yǎng)成我自己的,”小家伙曾經(jīng)對(duì)媽媽說。但是媽媽說,謝天謝地,城里的房子沒有老鼠,起碼他們家里沒有。小家伙把這些話講給卡爾松聽,但是卡爾松說: “可能會(huì)來一只誰也不知道的老鼠。一只讓人大吃一驚的小老鼠走到這里來,讓你媽媽高興高興?!? 他向小家伙解釋說,如果能捉到那只讓人大吃一驚的老鼠會(huì)有多好,因?yàn)槟菚r(shí)候卡爾松就可以把它養(yǎng)在屋頂上,如果它再生小老鼠,就可以逐漸發(fā)展成一個(gè)完整的老鼠場。 “那時(shí)候我就在報(bào)紙上刊登廣告,”卡爾松說。“如果您需要老鼠,請(qǐng)立即給卡爾松老鼠場打電話!” “對(duì),那時(shí)候城里的房子也有老鼠了,”小家伙滿意地說。他教給卡爾松,怎樣支老鼠夾子。 “但是一定要有一小塊干奶酪或者豬皮,不然老鼠不會(huì)來?!? 卡爾松把手伸進(jìn)褲兜里,掏出一小塊豬皮。 “真不錯(cuò),我晚飯時(shí)省下來的。盡管我一開始想把它扔進(jìn)垃圾箱里?!? 他夾上豬皮,然后把老鼠夾放到小家伙的床底下。 “好啦!老鼠高興的話,它現(xiàn)在可以來啦?!? 他們幾乎把包克小姐忘了,但是這時(shí)候他們聽到廚房里有做飯的聲音。 “看樣子她在做飯,”卡爾松說?!八谟贸瓷住!? 非常正確,從廚房里飄出肉丸子撲鼻香味兒。 “她在熱晚飯剩下的肉丸子,”小家伙說?!鞍?,我已經(jīng)很餓了!” 卡爾松沖到門口。 “快到廚房去,”他高聲說。 小家伙認(rèn)為,卡爾松確實(shí)很勇敢,他敢到廚房去,不過他不甘心落后,他小心翼翼地跟在后面。 卡爾松轉(zhuǎn)眼就進(jìn)了廚房。 “噢呀,噢呀,我覺得我們正好吃一頓夜宵,我覺得真不錯(cuò)。” 包克小姐站在爐子旁邊,手里端著炒勺,但是這時(shí)她放下炒勺,朝卡爾松走去,她顯得非常生氣和可怕。 “滾蛋,”她高喊著,“離開這里,滾蛋!” 這時(shí)候卡爾松撅起大嘴生氣了。 “如果你這么生氣我就不玩了。我也應(yīng)該吃幾個(gè)肉丸子,你難道不知道,裝神弄鬼跑了一晚上我已經(jīng)很餓了?!? 他跳到爐子跟前,想從炒勺里拿了一個(gè)肉丸子。但是他沒拿著。包克小姐叫了一聲,朝他沖過去。她抓起他,把他從廚房里扔了出去。 “滾蛋,”她高喊著,“滾蛋,以后再不準(zhǔn)到這里來!‘, 小家伙被氣瘋了,他不明白,他不明白……她怎么可以這樣對(duì)待他可愛的卡爾松呢? “討厭,包克小姐多么可惡,”他哽咽著說。“卡爾松是我的伙伴,他當(dāng)然可以呆在這里?!? 他剛走過來廚房門就開了。卡爾松走進(jìn)來,他也很生氣,憤怒得像只蜜蜂。 “我不玩了,”他高聲說?!叭绻@樣的話,我就不玩了!把我從廚房里趕出來……那我真的不玩了!” 他跑到包克小姐面前,使勁用腳跺地板。 “廚房門,啊,討厭……我想像其他高貴的人一樣,從衣帽間走出去!” 包克小姐重新抓住卡爾松。 “我成全你,”她說,盡管小家伙跑在后邊又哭又抗議,她還是把卡爾松拖過整個(gè)樓層,把他從衣帽間的門扔出去,滿足了他的心愿。 “好了吧,”她說。“現(xiàn)在心滿意足了?” “對(duì),很不錯(cuò),”卡爾松說,這時(shí)候包克小姐又把他關(guān)在門外,滿樓都能聽到關(guān)門聲。 “總算把他趕走了,”她一邊說一邊回到廚房。小家伙跟在她身后與她吵鬧。 “討厭,包克小姐是多么蠻橫無理!卡爾松當(dāng)然可以呆在廚房!” 他是在廚房!當(dāng)包克小姐和小家伙來到廚房時(shí),卡爾松已經(jīng)站在爐子邊吃肉丸子了。 “不錯(cuò),我所以希望從衣帽間的門被趕出去,”他解釋說,“是因?yàn)槲铱梢詮膹N房的門走進(jìn)去,吃香噴噴的肉丸子?!? 這時(shí)候包克小姐抓住他,第三次把他推出去,這次是從廚房的門。 “真奇怪,”她說,“一個(gè)這樣的壞蛋……不過我如果鎖上門,大概就可以趕走你了?!? “那就等著瞧吧,”卡爾松溫和地說。 他又被關(guān)在門外邊了,包克小姐認(rèn)認(rèn)真真地把門鎖好。 “討厭,包克小姐真蠻橫,”小家伙說。但是她不理他。她徑直走向爐子,肉丸子在炒勺里茲茲地響著。 “忙活了一晚上,我自己大概總該吃一個(gè)肉丸子了,”她說。 這時(shí)候從敞開的窗子傳來一個(gè)聲音。 “屋里的人晚上好,家里有人嗎?還剩下肉丸子了嗎?” 卡爾松滿意地坐在窗臺(tái)上。小家伙笑了起來。 “你是從陽臺(tái)上飛進(jìn)來的?” 卡爾松點(diǎn)點(diǎn)頭。 “正是,我又來了,你們大概高興吧……特別是站在爐子旁邊的那個(gè)人!” 包克小姐手里拿著一個(gè)肉丸子站在那里。她本來想把肉丸子放在嘴里,但是當(dāng)她看見他的時(shí)候,她就驚呆了。 “從來沒有見過這樣嘴饞的姑娘,”卡爾松說,并且在她頭頂上空翻了個(gè)跟斗。他順勢夾了一個(gè)丸子,然后又迅速向屋頂飛去。 但是這時(shí)候包克小姐又清醒過來,她尖叫一聲,抓起敲打地毯的棍子就去追趕卡爾松。 “你這個(gè)不知羞恥的東西,我要是趕不上你才怪呢!” 卡爾松凱旋般地圍著頂燈飛翔。 “好呀,好呀,我們?cè)偌佑?,”他高聲說?!皬膩頉]有這樣開心過,除了小時(shí)候我的小爸爸拿著蒼蠅拍圍著麥拉倫湖追趕我,那次最有意思?!? 這時(shí)候他們跟著卡爾松跑進(jìn)大廳,包克小姐開始滿樓層追趕??査稍谇懊娓吒吲d興地飛著,包克小姐手拿著棍子緊隨其后,再后邊是小家伙和狂吠的比姆卜。 “好呀,好呀,”卡爾松高聲說。 包克小姐跟著他的腳后跟,但是她剛一靠近,卡爾松就加快速度,飛向屋頂。不管包克小姐怎么樣掄棍子,最多也就碰一下他的腳心。 “好呀,好呀,”卡爾松喊著,“好癢癢,別撓我的腳心,我不愿意,再撓我就不玩了!” 包克小姐喘著粗氣追趕,她的兩只又大又寬的腳巴噠巴噠地踩在地板上,真可憐,她一直沒找出穿鞋和襪子的時(shí)間,因?yàn)檎麄€(gè)晚上她都在對(duì)付鬼怪和追卡爾松,這時(shí)候她已經(jīng)很累了,但是她不想善罷甘休。 “你等著瞧吧,”她一邊喊一邊繼續(xù)追趕卡爾松。她不時(shí)地跳起來,想用棍子夠著卡爾松,但是卡爾松只是開懷大笑,一下子又飛走了。小家伙在旁邊也笑,他實(shí)在忍不住。他笑得肚子直疼。當(dāng)?shù)谌巫汾s穿過他的房間時(shí),他倒在床上想休息一會(huì)兒。精疲力盡地躺在那里,但當(dāng)他看見包克小姐圍著墻追趕卡爾松時(shí),他禁不住又笑起來。 “好呀,好呀,”卡爾松高聲說。 “我讓你好呀,”包克小姐喘著粗氣說。她揮舞著棍子,成功地把卡爾松堵在小家伙床旁邊的一個(gè)墻角里。 “讓你再跑,”她高聲說?!艾F(xiàn)在可抓住你了!” 隨后她尖叫一聲,小家伙趕緊捂住耳朵。這次他沒有笑。 “哎呀,”他想,“卡爾松這下子被抓住了!” 但是被抓住的不是卡爾松,是包克小姐。她的大腳趾頭伸到老鼠夾子里去了。 “哎喲喲,”包克小姐喊叫著,“哎喲喲!” 她伸出腳,呆呆地看著夾住她大腳趾頭的那個(gè)奇怪的東西。 “噢呀,噢呀,噢呀,”小家伙說,“等一等,我給你拿掉,噢,真對(duì)不起,不是有意的!” “哎喲喲,”她喊叫著,當(dāng)小家伙幫助她從老鼠夾子上松開大腳趾的時(shí)候,她總算能講話了,“你為什么要在床底下放一個(gè)老鼠夾子?” 小家伙確實(shí)很可憐她,他結(jié)結(jié)巴巴地說:“因?yàn)椤驗(yàn)椤覀兿胱揭恢焕鲜蟆!? “不過不是像你這么大,”卡爾松說,“而是一只長著長尾巴的可愛的小老鼠?!? 包克小姐看著卡爾松,長嘆一聲。 “你……你……你一定要馬上離開這里!” 她又用棍子趕卡爾松。 “好呀,好呀,”卡爾松喊叫著。他飛到大廳,又飛進(jìn)起居室,出了起居室,又飛人廚房,出了廚房,又飛人臥室……包克小姐窮追不舍。 “好呀,好呀,”卡爾松喊叫著。 “我讓你好呀,”包克小姐一邊喘著粗氣一邊又跳了一下,這次比哪次都高,想用棍子拍著他,但是她忘記了自己碰倒了臥室門前的家具,所以當(dāng)她用力往高跳的時(shí)候,頭碰到一個(gè)小書架上,咚的一聲摔在地板上。 “噢呀,北部的諾爾蘭地區(qū)又發(fā)生地震了,”卡爾松說。 但是小家伙急忙跑到包克小姐跟前。 “啊,怎么樣?”,他說,“啊,可憐的包克小姐!” “把我扶到床上,乖孩子,”包克小姐說。 小家伙去扶她,至少他做了努力。但是包克小姐那么大那么重而小家伙是那么小,他扶不起來。這肘卡爾松趕緊降落下來。 “哎喲,不行,”他對(duì)小家伙說。“我也想?yún)⒓影徇\(yùn)。因?yàn)槭澜缟献疃碌氖俏叶皇悄悖 ? 他也們使出了渾身的力氣,卡爾松和小家伙,最后他們確實(shí)把包克小姐扶上了床。 “可憐的包克小姐,”小家伙說?!霸趺崔k,哪里疼?‘, 包克小姐靜靜地躺了一會(huì)兒,好像在找疼的地方。 “我渾身上下沒有一塊完整的骨頭,”她最后說?!疤鄣故遣惶邸皇切Φ臅r(shí)候!” 這時(shí)候她又笑起來,床都直搖晃。 小家伙驚恐地看著她,她怎么啦? “說真心話,”包克小姐說?!敖裉焱砩衔易阕闩芰藥兹σ院螅系郾S?,真精神多了!” 她颯爽地點(diǎn)頭。 “等著瞧吧!弗麗達(dá)和我都參加主婦健身,等到下次再說,那時(shí)候讓弗麗達(dá)看著誰跑得最好!” “好呀,”卡爾松說,“帶著你的棍子,你可以滿訓(xùn)練大廳追趕弗麗達(dá),讓她也精神起來?!? 包克小姐瞪了他一眼。 “少跟我多嘴多舌的!閉上嘴,去給我拿幾個(gè)肉丸子來!” 小家伙高興得笑起來。 “好,因?yàn)橐慌懿骄陀形缚诹?,”他說。 “猜猜看,誰是世界上最好的取肉丸子的人?”卡爾松說。說完他就去了廚房。 然后,卡爾松、小家伙和包克小姐坐在床邊吃了一頓小小的美餐??査啥嘶貋頋M滿的一盒吃的東西。 “我看見那里有香草凍蘋果餅,我順帶也拿來了。還有一點(diǎn)兒火腿、干奶酪、香腸、酸黃瓜、幾條沙丁魚和一點(diǎn)兒豬肝醬,但是你把蛋糕藏到哪兒去啦,我的上帝?” “沒有蛋糕了,”包克小姐說。 卡爾松撅起了大嘴。 “一點(diǎn)兒肉丸子、蘋果餅、香草凍、火腿、干奶酪、香腸、酸黃瓜和幾條可憐的小沙丁魚就把人打發(fā)了?” 包克小姐瞪了他一眼。 “不對(duì),”她加重語氣說?!安皇沁€有豬肝醬嗎?” 在小家伙的記憶中,從來沒有像這次吃得這么香。他、卡爾松和包克小姐坐在那里津津有味地吃著,他們是那么開心,但是就在這時(shí)候包克小姐喊叫起來: “上帝保佑,小家伙正在隔離,我們?cè)趺窗阉懦鰜砹?!? 她用手指著卡爾松。 “不對(duì),我們沒放他出來。是他自己來的,”小家伙說。但是他還是不安起來。 “想想看,卡爾松,如果你得了猩紅熱怎么辦!” “入(如)果……入(如)果……”卡爾松說,因?yàn)樗炖锶麧M了蘋果餅,所以遲遲說不出話。 “猩紅熱……噢呀!曾經(jīng)得過世界上肉丸子熱又沒有去掉根的人刀槍不入?!? “那也不行,”包克小姐嘆口氣說。 卡爾松把最后一個(gè)肉丸子吃下去,然后舔了舔手指說: “這家提供的飯確實(shí)有點(diǎn)兒糟糕,但是我呆在這里很舒眼。所以我大概也應(yīng)該在這里隔離?!? “上帝保佑,”包克小姐說。 她看了看卡爾松,又看了看空空的餐盒。 “餐盒里的東西已經(jīng)被你一掃而光,”她說。 卡爾松從床邊站起來。他拍了拍肚子。 “我吃完飯就要離開桌子,”他說?!暗撬俏椅┮灰x開的?!? 然后他擰動(dòng)開關(guān),螺旋槳旋轉(zhuǎn)起來,他沉甸甸地從開著的窗子飛走。 “再見,”他高聲說?!艾F(xiàn)在你們自己玩吧,我無論如何要走一會(huì)兒,因?yàn)槲姨α?!? “再見,卡爾松,”小家伙說?!澳阏娴匾欢ㄒ邌??” “早就該走了,”包克小姐刻薄地說: “對(duì),現(xiàn)在我必須快一點(diǎn)兒,”卡爾松高聲說。“不然我就趕不上回家吃晚飯了。好呀,好呀!” 他走了。 -------- 文學(xué)視界