第 二 章

第 二 章

第 二 章

  我就這樣孤獨地生活著,沒有一個能真正談得來的人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上發(fā)生了那次故障。我的發(fā)動機里有個東西損壞了。當(dāng)時由于我既沒有帶機械師也沒有帶旅客,我就試圖獨自完成這個困難的維修工作。這對我來說是個生與死的問題。我隨身帶的水只夠飲用一星期。

  第一天晚上我就睡在這遠(yuǎn)離人間煙火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上的遇難者還要孤獨得多。而在第二天拂曉,當(dāng)一個奇怪的小聲音叫醒我的時候,你們可以想見我當(dāng)時是多么吃驚。這小小的聲音說道:

  “請你給我畫一只羊,好嗎?”

  “??!”

  “給我畫一只羊……”

  我象是受到驚雷轟擊一般,一下子就站立起來。我使勁地揉了揉眼睛,仔細(xì)地看了看。我看見一個十分奇怪的小家伙嚴(yán)肅地朝我凝眸望著。這是后來我給他畫出來的最好的一副畫像??墒牵业漠嫯?dāng)然要比他本人的模樣遜色得多。這不是我的過錯。六歲時,大人們使我對我的畫家生涯失去了勇氣,除了畫過開著肚皮和閉著肚皮的蟒蛇,后來再沒有學(xué)過畫。

  我驚奇地睜大著眼睛看著這突然出現(xiàn)的小家伙。你們不要忘記,我當(dāng)時處在遠(yuǎn)離人煙千里之外的地方。而這個小家伙給我的印象是,他既不象迷了路的樣子,也沒有半點疲乏、饑渴、懼怕的神情。他絲毫不象是一個迷失在曠無人煙的大沙漠中的孩子。當(dāng)我在驚訝之中終于又能說出話來的時候,對他說道:

  “唉,你在這兒干什么?”

  可是他卻不慌不忙地好象有一件重要的事一般,對我重復(fù)地說道:

  “請……給我畫一只羊……”

  當(dāng)一種神秘的東西把你鎮(zhèn)住的時候,你是不敢不聽從它的支配的,在這曠無人煙的沙漠上,面臨死亡的危險的情況下,盡管這樣的舉動使我感到十分荒誕,我還是掏出了一張紙和一支鋼筆。這時我卻又記起,我只學(xué)過地理、歷史、算術(shù)和語法,就有點不大高興地對小家伙說我不會畫畫。他回答我說:

  “沒有關(guān)系,給我畫一只羊吧!”

  因為我從來沒有畫過羊,我就給他重畫我所僅僅會畫的兩副畫中的那副閉著肚皮的巨蟒。

  “不,不!我不要蟒蛇,它肚子里還有一頭象。”

  我聽了他的話,簡直目瞪口呆。他接著說:“巨蟒這東西太危險,大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一只羊。給我畫一只羊吧。”

  我就給他畫了。

  他專心地看著,隨后又說:

  “我不要,這只羊已經(jīng)病得很重了。給我重新畫一只?!?/p>

  我又畫了起來。

  我的這位朋友天真可愛地笑了,并且客氣地拒絕道:“你看,你畫的不是小羊,是頭公羊,還有犄角呢?!?/p>

  于是我又重新畫了一張。

  這副畫同前幾副一樣又被拒絕了。

  “這一只太老了。我想要一只能活得長的羊。”

  我不耐煩了。因為我急于要檢修發(fā)動機,于是就草草畫了這張畫,并且匆匆地對他說道:

  “這是一只箱子,你要的羊就在里面。”

  這時我十分驚奇地看到我的這位小評判員喜笑顏開。他說:

  “這正是我想要的,……你說這只羊需要很多草嗎?”

  “為什么問這個呢?”

  “因為我那里地方非常小……”

  “我給你畫的是一只很小的小羊,地方小也夠喂養(yǎng)它的。”

  他把腦袋靠近這張畫。

  “并不象你說的那么小……瞧!它睡著了……”

  就這樣,我認(rèn)識了小王子。