第 二十六 章

第 二十六 章

第 二十六 章

  在井旁邊有一堵殘缺的石墻。第二天晚上我工作回來的時候,我遠遠地看見了小王子耷拉著雙腿坐在墻上。我聽見他在說話:

  “你怎么不記得了呢?”他說,“絕不是在這兒?!?/p>

  大概還有另一個聲音在回答他,因為他答著腔說道:

  “沒錯,沒錯,日子是對的;但地點不是這里……”

  我繼續(xù)朝墻走去。我還是看不到,也聽不見任何別人??墒切⊥踝佑只卮鸬溃?/p>

  “……那當然。你會在沙上看到我的腳印是從什么地方開始的。你在那里等著我就行了。今天夜里我去那里?!?/p>

  我離墻約有二十米遠,可我依然什么也沒有看見。

  小王子沉默了一會又說:

  “你的毒液管用嗎?你保證不會使我長時間地痛苦嗎?”

  我焦慮地趕上前去,但我仍然不明白是怎么回事。

  “現(xiàn)在你去吧,我要下來了!……”小王子說。

  于是,我也朝墻腳下看去,我嚇了一跳。就在那里,一條黃蛇直起身子沖著小王子。這種黃蛇半分鐘就能結(jié)果你的性命。我一面趕緊掏口袋,拔出手槍,一面跑過去??墒且宦牭轿业哪_步聲,蛇卻象一股干涸了的水柱一樣,慢慢鉆進沙里去。它不慌不忙地在石頭的縫隙中鉆動著,發(fā)出輕輕的金屬般的響聲。

  我到達墻邊的時候,正好把我的這位小王子接在我的懷抱中。他的臉色雪一樣慘白。

  “這是搞的什么名堂!你怎么竟然和蛇也談起心來了!”我解開了他一直帶著的金黃色的圍脖。我用水漬濕了他的太陽穴,讓他喝了點水。這時,我什么也不敢再問他。他嚴肅地看著我,用雙臂摟著我的脖子。我感到他的心就象一只被槍彈擊中而瀕于死亡的鳥的心臟一樣在跳動著。他對我說:

  “我很高興,你找到了你的機器所缺少的東西。你不久就可以回家去了……”

  “你怎么知道的?”

  我正是來告訴他,在沒有任何希望的情況下,我成功地完成了修理工作。

  他不回答我的問題,卻接著說道:

  “我也一樣,今天,要回家去了……”

  然后,他憂傷地說:

  “我回家要遠得多……要難得多……”

  我清楚地感到發(fā)生了某種不尋常的事。我把他當作小孩一樣緊緊抱在懷里,可是我感覺到他徑直地向著一個無底深淵沉陷下去,我想法拉住他,卻怎么也辦不到……

  他的眼神很嚴肅,望著遙遠的地方。

  “我有你畫的羊,羊的箱子和羊的嘴套子……”

  他帶著憂傷的神情微笑了。

  我等了很長時間,才覺得他身子漸漸暖和起來。

  “小家伙,你受驚了……”

  他害怕了,這是無疑的!他卻溫柔地笑著說:

  “今天晚上,我會怕得更厲害……”

  我再度意識到要發(fā)生一件不可彌補的事。我覺得我的心一下子就涼了。這時我才明白:一想到再也不能聽到這笑聲,我就不能忍受。這笑聲對我來說,就好象是沙漠中的甘泉一樣。

  “小家伙,我還想聽你笑……”

  但他對我說:

  “到今天夜里,正好是一年了。我的星球?qū)⒄锰幱谖胰ツ杲德涞哪莻€地方的上空……”

  “小家伙,這蛇的事,約會的事,還有星星,這全是一場噩夢吧?”

  但他并不回答我的問題。他對我說:

  “重要的事,是看不見的……”

  “當然……”

  “這就象花一樣。如果你愛上了一朵生長在一顆星星上的花,那么夜間,你看著天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好象開著花?!?/p>

  “當然……”

  “這也就象水一樣,由于那轆轤和繩子的緣故,你給我喝的井水好象音樂一樣……你記得嗎?……這水非常好喝……”

  “當然……”

  “夜晚,你抬頭望著星星,我的那顆太小了,我無法給你指出我的那顆星星是在哪里。這樣倒更好。你可以認為我的那顆星星就在這些星星之中。那么,所有的星星,你都會喜歡看的……這些星星都將成為你的朋友。而且,我還要給你一件禮物……”

  他又笑了。

  “??!小家伙,小家伙,我喜歡聽你這笑聲!”

  “這正好是我給你的禮物,……這就好象水那樣?!?/p>

  “你說的是什么?”

  “人們眼里的星星并不都一樣。對旅行的人來說,星星是向?qū)Аe的人來說,星星只是些小亮光。對另外一些學(xué)者來說,星星就是他們探討的學(xué)問。對我所遇見的那個實業(yè)家來說,星星是金錢。但是,所有這些星星都不會說話。你呢,你的那些星星將是任何人都不曾有過的……”

  “你說的是什么?”

  “夜晚,當你望著天空的時候,既然我就住在其中一顆星星上,既然我在其中一顆星星上笑著,那么對你來說,就好象所有的星星都在笑,那么你將看到的星星就是會笑的星星!”

  這時,他又笑了。

  “那么,在你得到了安慰之后(人們總是會自我安慰的)你就會因為認識了我而感到高興。你將永遠是我的朋友。你就會想要同我一起笑。有時,你會為了快樂而不知不覺地打開窗戶。你的朋友們會奇怪地看著你笑著仰望天空。那時,你就可以對他們說:‘是的,星星總是引我歡笑!’他們會以為你發(fā)瘋了。我的惡作劇將使你難堪……”

  這時,他又笑了。

  “這就好象我并沒有給你星星,而是給你一大堆會笑出聲來的小鈴鐺……”

  他仍然笑著。隨后他變得嚴肅起來:

  “今天夜里……你知道……不要來了?!?/p>

  “我不離開你?!?/p>

  “我將會象是很痛苦的樣子……我有點象要死去似的。就是這么回事,你就別來看這些了,沒有必要?!?/p>

  “我不離開你?!?/p>

  可是他擔心起來。

  “我對你說這些……這也是因為蛇的緣故。別讓它咬了你……蛇是很壞的,它隨意咬人……”

  “我不離開你。”

  這時,他似乎有點放心了:

  “對了,它咬第二口的時候就沒有毒液了……”

  這天夜里,我沒有看到他起程。他不聲不響地跑了。當我終于趕上他的時候,他堅定地快步走著。他只是對我說道:

  “啊,你在這兒……”

  于是他拉著我的手。但是他仍然很擔心:

  “你不該這樣。你會難受的。我會象是死去的樣子,但這不會是真的……”

  我默默無言。

  “你明白,路很遠。我不能帶著這付身軀走。它太重了?!?/p>

  我依然沉默不語。

  “但是,這就好象剝落的舊樹皮一樣。舊樹皮,并沒有什么可悲的?!?/p>

  我還是沉默不語。

  他有些泄氣了。但是他又振作起來:

  “這將是蠻好的,你知道。我也一定會看星星的。所有的星星都將是帶有生了銹的轆轤的井。所有的星星都會倒水給我喝……”

  我還是沉默不語。

  “這將是多么好玩啊!你將有五億個鈴鐺,我將有五億口水井……”

  這時,他也沉默了,因為他在哭。

  “就是這兒。讓我自個兒走一步吧。”

  他這時坐下來,因為他害怕了。他卻仍然說道:

  “你知道……我的花……我是要對她負責的!而她又是那么弱小!她又是那么天真。她只有四根微不足道的刺,保護自己,抵抗外敵……”

  我也坐了下來,因為我再也站立不住了。他說道:

  “就是這些……全都說啦……”

  他猶豫了一下,然后站起來。他邁出了一步。而我卻動彈不得。

  在他的腳踝子骨附近,一道黃光閃了一下。剎那間他一動也不動了。他沒有叫喊。他輕輕地象一棵樹一樣倒在地上,大概由于沙地的緣故,連一點響聲都沒有。