十二個跳舞的公主

十二個跳舞的公主

十二個跳舞的公主

  有個國王,他有十二個女兒,個個長得如花似玉。她們都在同一個房間睡覺,十二張床并排放著,晚上上床睡覺后,房門就被關(guān)起來鎖上了。有一個時期,每天早上起來后,國王發(fā)現(xiàn)她們的鞋子都磨破了,就像她們跳了一整夜舞似的。到底發(fā)生了什么事,她們到哪兒去過了,沒有人知道。

  于是,國王通告全國:如果有人能解開這個秘密,找出這些公主整夜在哪兒跳舞,他就可以娶一個他最喜歡的公主作妻子,還可以繼承王位。但要是這人在三天以后沒查清結(jié)果,他就得被處死。

  不久從鄰國來了一位王子,受到了熱情的接待。晚上他被帶到了一個房間里,這房間正在公主們臥室的隔壁。為了能聽到看到可能發(fā)生的一切,他坐下后將房門敞開,一刻也不停地注視著??刹痪眠@位王子就睡著了,第二天早上醒來后,可以看出,公主們還是跳了一整夜的舞,因為她們的鞋底上都有磨破的洞眼。接著兩個晚上都發(fā)生了相同的情況,王子沒能解開這個謎。國王下令將他的頭砍了下來。繼他之后,又有幾個人來試過,但他們的命運和這位王子一樣,都沒有找出結(jié)果而丟了性命。

  恰好有一個老兵經(jīng)過這個國王的領(lǐng)地,他在作戰(zhàn)中受了傷,不能再參加戰(zhàn)斗了。一天,他在穿越樹林時,遇到了一個老婆婆,老婆婆問他要到哪里去,這位老兵回答說:"我也不知道我去哪兒,該干什么去。"接著又自我嘲弄地說:"也許我該去探聽那些公主是在哪兒跳舞才對,這樣的話,將來還可以當國王呢。"老太婆一聽,說道:"對,對!這不是什么難事,只要留心不喝公主給你的酒之類的東西,并且在她們要離去時,你假裝睡熟了就成。"

  臨別,她送給他一件披風,說道:"只要你把這件披風披在身上,她們就看不見你的蹤影了。然后,你就可以跟著公主到她們?nèi)サ娜魏蔚胤健?老兵聽了這些忠告后,決定去試一試自己的運氣。

  他來到國王面前,說他愿意接受這項冒險的任務。和其他應試的人一樣,他也受到了熱情的款待,國王還下令把漂亮的王室禮服給他穿上。到了晚上,他被帶到了外室。進房后,他剛準備躺下,國王的大公主就給他端來了一杯葡萄酒,但這位士兵悄悄地把酒全倒掉了,一滴也沒有喝下。然后躺在床上,不久就大聲地打起鼾來,好像睡得很沉似的。十二個公主聽到他的鼾聲,都開心地大笑起來,大公主說:"這家伙本來還可以干一些更聰明一點的事,不必到這兒來送死的。"說完,她們都起床打開各自的抽屜和箱子,拿出了漂亮的衣服,對著鏡子打扮起來。這時,最小的公主說道:"我感到有些不對勁,你們這么興奮,可我覺得非常不安,我想一定有不幸的事情將降臨到我們頭上。""你犯什么傻呀!"大公主說,"你老是擔心這,擔心那,難道你忘了那么多王子想窺探我們,結(jié)果都徒勞送命了嗎?瞧這老兵,即使我不給他安眠藥吃,他也會呼呼大睡的。"

  公主們打扮完畢后,再去看了看士兵,只見他鼾聲依舊,睡在床上一動也不動。這一來,她們便自以為無人知曉,相當安全了。大公主走到自己的床前拍了拍手,床馬上沉到地板里面,一扇地板門突然打開了。士兵看見大公主領(lǐng)頭,她們一個接一個地鉆進了地板門。他想到再不能耽誤時間了,馬上跳起來,披上老太婆送給他的那件披風,緊隨她們而去。在下樓梯時,一不小心,他踩到了小公主的禮服。她對她的姐妹們大聲說道:"怎么搞的,誰抓住了我的禮服了?"大公主說道:"你別疑神疑鬼了,肯定是被墻上的釘子掛著了。"她們下去后,走進了一片令人賞心悅目的小樹林,樹葉全是銀子做的,閃爍著美麗的光芒。士兵想找一個來過這地方的證物,所以他折了一段樹枝,樹枝"咔嚓!""嘩啦!"地發(fā)出了聲響,小公主又說道:"我覺得有些反常,你們聽到這聲音了嗎?這聲音以前可沒有聽到過。"大公主說:"這聲音一定是我們的王子發(fā)出的,只有他們才會對我們的到來歡呼雀躍。"

  說著,她們又走進了另一片小樹林,這片樹林的葉子都是金子做的。再往前,到了第三片小樹林,所有的葉子都是用光采奪目的鉆石做的。士兵每到一片樹林,都要折下一根樹枝留作證物,每次也都發(fā)出了"咔嚓!""嘩啦!"的聲響,這響動總是使小公主擔驚受怕,而大公主又總是說這是王子們在歡呼。

  她們不停地往前走,最后來到了一個大湖邊,湖上有十二條小船,每條船上都有一個英俊的王子,他們似乎一直在這兒等公主的到來。到了岸邊,每個公主都各自上了一條船,士兵則跟著小公主上了同一條船。

  當他們在湖上劃動小船時,與小公主和士兵在一條船上的那個王子說:"怎么會是這樣??!好像這船今天特別重似的,我盡力劃動,船卻沒有平時前進那么快,我都累壞了。"小公主說:"這只是天氣有點暖和,我也覺得非常熱。"

  湖泊的對岸,矗立著一座美麗的宮殿,宮殿里燈火輝煌,從里面還傳來了愉快的音樂,有管聲和號聲,還有喇叭聲。他們上岸后,一起走進宮殿,十二個王子都開始與公主們跳起舞來。他們一直看不見那位士兵,士兵跟著他們一起跳舞,他們也不知道。每當有公主端起葡萄酒時,士兵總是暗暗上前將酒喝完。待公主把酒杯端到嘴邊時,杯子已空了。見到這樣情況,那小公主更感到害怕了,大公主卻老是要她不要做聲。

  舞一直跳到了凌晨三點鐘,所有的鞋子都已磨穿了,到這時,她們才念念不舍地離開。王子們又用船把她們送過湖來,這次,士兵上的是大公主的那條船。到了湖岸,公主和王子互相道別,她們答應第二天晚上再來。

  當她們回到樓梯口時,士兵立即跑到她們的前面,自己先到床上去躺下了。當這十二姊妹拖著疲憊不堪的身子慢慢上來后,立即就聽到了睡在床上的士兵所發(fā)出的鼾聲。她們說道:"現(xiàn)在可以安心了。"說完,各自寬衣解帶,脫掉鞋子,扔在床下,都躺下睡覺了。

  早晨起來,士兵對晚上的所見所聞只字不提,他還想多看幾次這樣的奇遇,所以接連第二個夜晚和第三個夜晚他又去了。每次所發(fā)生的一切都和前一次一樣,公主們每次跳舞都要跳到她們的鞋子穿眼才回到臥室。不過,在第三個晚上,士兵又拿走了一只金杯作為他到過那里的證物。

  第四天,他解開這秘密的期限到了,他帶著那三根樹枝和那只金杯,來到國王面前。此時,十二個公主都站在門后張著耳朵,想聽聽他究竟說些什么。國王問道:"我的十二個女兒晚上是在哪兒跳舞?"士兵回答道:"她們是在地下的一座宮殿里與十二個王子跳舞。"接著,他告訴了國王自己所看見和發(fā)生的一切,拿出了他帶來的三根樹枝和金杯給國王看。國王把公主都叫來,問她們士兵說的這些是不是都是真的。她們見一切都已經(jīng)被發(fā)現(xiàn),再否認所發(fā)生的事也沒有用了,只好全部承認了。

  秘密解開了,國王問士兵他想選擇哪一個公主作他的妻子,他回答說:"我年紀不小了,你就把大公主許配給我吧!"于是,他們當天就舉行了婚禮,士兵還被選定為王位的繼承人。