[希臘神話] 阿伽門農(nóng)和伊菲革涅亞

[希臘神話] 阿伽門農(nóng)和伊菲革涅亞

[希臘神話] 阿伽門農(nóng)和伊菲革涅亞

當(dāng)大批戰(zhàn)船會集在奧里斯港口時(shí),阿伽門農(nóng)外出狩獵消磨時(shí)光。有一天,一頭獻(xiàn)給女神阿耳忒彌斯的梅花鹿進(jìn)入他的射程之內(nèi)。國王圍獵興致正濃,一箭射中了這頭漂亮的動物。他還夸口說,即使是狩獵女神阿耳忒彌斯本人也不一定射得比他準(zhǔn)。女神聽到他如此無禮的話十分生氣。她讓港口前風(fēng)平浪靜,船只根本無法從奧里斯海灣開出去,可是戰(zhàn)爭卻該開始了。希臘人束手無策,只好去找大預(yù)言家忒斯托耳的兒子卡爾卡斯,向他請教擺脫困境的辦法。卡爾卡斯是隨軍祭司和占卜人,他說:“如果希臘人的最高統(tǒng)帥,即阿伽門農(nóng)愿意把他和克呂泰涅斯特拉所生的女兒伊菲革涅亞獻(xiàn)祭給阿耳忒彌斯女神,那么女神就會寬恕我們。那時(shí)海面上將會刮起順風(fēng),神旋再也不會阻礙你們攻占特洛伊城了?!? 阿伽門農(nóng)聽了預(yù)言家的話,陷入了絕望之中。他派來自斯巴達(dá)的傳令官塔耳堤皮奧斯向全體參戰(zhàn)的希臘人宣布,阿伽門農(nóng)辭去希臘軍隊(duì)最高統(tǒng)帥一職,因?yàn)樗牧夹牟辉试S他殺害自己的女兒。希臘人聽到這個(gè)決定,十分惱火,揚(yáng)言要反叛。墨涅拉俄斯急忙來到他的住處,告訴他的兄弟這個(gè)決定所產(chǎn)生的嚴(yán)重后果。阿伽門農(nóng)經(jīng)過勸說,終于同意做這件可怕的事:把女兒獻(xiàn)祭給女神。他寫了一封信給邁肯尼的妻子克呂泰涅斯特拉,讓她把女兒伊菲革涅亞送到奧里斯來。為了解釋這件事,他向妻子謊稱,為女兒跟珀琉斯的小兒子,光榮的英雄阿喀琉斯訂婚,因?yàn)榘⒖α鹚古c得伊達(dá)彌亞的秘密婚事是沒人知道的。可是,送信的使者剛出發(fā),父女感情又使阿伽門農(nóng)的良心受到自責(zé)。他感到痛苦,后悔作出了輕率的決定。于是他又在當(dāng)天夜晚叫來可靠的老仆人,要他另送一封信給他的妻子,信上吩咐她不要把女兒送到奧里斯來,因?yàn)樗迅淖兞酥饕猓雅畠河喕榈氖峦七t到明年春天。 忠誠的仆人拿著信急忙走了,但他沒有能到達(dá)目的地,因?yàn)槟硭箤Ω绺绲倪t疑不決早有覺察,已密切注視著他的行動。清晨,老仆人剛離營,就被墨涅拉俄斯抓住,信被搜去。他讀完信就拿著信來找他的哥哥。 “真見鬼,你又動搖了!”他大聲地責(zé)備他哥哥,“你還記得,當(dāng)時(shí)你是如何渴望當(dāng)遠(yuǎn)征軍的統(tǒng)帥?你當(dāng)時(shí)顯得多么謙恭,多么親切,跟每個(gè)人握手。當(dāng)時(shí),你的大門向每一個(gè)愿意進(jìn)來的人敞開著,哪怕他是最平常的人,這些友好的表示只是為了得到指揮權(quán)?,F(xiàn)在,指揮權(quán)到手了,這些事情又頓時(shí)變成了過去。你不再像從前一樣是你老友們的朋友了。在軍中你也很少露面,大家很難再見到你的人影。當(dāng)你帶著軍隊(duì)來到奧里斯港,當(dāng)軍隊(duì)遭到神旋的阻撓,當(dāng)我們的人開始抱怨,并且說:‘我們希望揚(yáng)帆起航,不愿老守在奧里斯港!’這時(shí),你卻舉棋不定,只是徒勞地指望刮順風(fēng)。你來找我,要我想辦法,出主意,找出路,只是為了不丟掉你引以為豪的統(tǒng)帥地位。后來當(dāng)預(yù)言家卡爾卡斯要你向阿耳忒彌斯獻(xiàn)祭你的女兒時(shí),你勉強(qiáng)答應(yīng)了??墒乾F(xiàn)在你又變卦了。有千千萬萬的人像你一樣,他們渴望地位,孜孜不倦地想要權(quán)勢,可是一旦看到需要作出個(gè)人犧牲才能獲得權(quán)勢時(shí),他們又畏縮了。沒有理智和見識的人,在艱難面前喪失了這些品質(zhì)的人,是不配統(tǒng)率一支軍隊(duì)的,也不配掌管一個(gè)國家?!? “你為什么如此激動呢?”阿伽門農(nóng)說,“是誰惹了你呢?你為什么這樣惱怒?是為了你那美麗的妻子海倫嗎?你為什么不把她好好看住呢?我理智地糾正輕率作出的決定,難道是愚蠢的?倒是你更愚蠢,因?yàn)槟阋坊匾粋€(gè)不忠實(shí)的妻子。其實(shí)你應(yīng)該感到高興,你終于幸運(yùn)地?cái)[脫了她。不!我決不能殺死的我親生骨肉!” 兄弟兩人爭論起來,互不相讓。突然一名仆人進(jìn)來向阿伽門農(nóng)報(bào)告,說他的女兒伊菲革涅亞已經(jīng)來到,隨同前來的還有她的母親和弟弟俄瑞斯忒斯。仆人剛離開,阿伽門農(nóng)突然覺得自己陷于完全絕望的境地。墨涅拉俄斯連忙握住他前手表示安慰。阿伽門農(nóng)痛苦地說:“兄弟,勝利是你的,你把她帶走吧!” 但墨涅拉俄斯卻改變了主意,他不愿意為了海倫而殺掉伊菲革涅亞。“如果神諭讓我決定你女兒的命運(yùn),”他大聲地說,“那么我愿意放棄她,并把我的那位拿來取代伊菲革涅亞。” 阿伽門農(nóng)擁抱他的兄弟?!拔腋兄x你,”他說,“親愛的兄弟,你的高尚的精神使我們重新和好。我的命運(yùn)已定,女兒的慘死是無法避免的。全希臘要求這樣做。卡爾卡斯和狡黠的奧德修斯已達(dá)成默契,他們在爭奪人民,甚至要謀害你和我,然后犧牲伊菲革涅亞。如果我們逃到亞各斯,他們也會追來,把我們從城里抓走,最后,還會踏平古老的希臘城。因此我請求你,兄弟,千萬別讓克呂泰涅斯特拉知道這件事,以便保證神諭的順利實(shí)現(xiàn)?!? 正在這時(shí),婦人們走了進(jìn)來。墨涅拉俄斯心情憂郁地走開了。夫妻兩人略微寒暄了幾句,阿伽門農(nóng)顯得既冷淡又尷尬。女兒衷心地?fù)肀Ц赣H。她看到父親臉上愁云滿面,便關(guān)心地問道:“為什么你的眼光如此不安?父親,難道你不高興見到我嗎?” “不,親愛的孩子,”國王心情沉重地說,“一個(gè)國王責(zé)任重大,總有許多煩惱!” “可是你哭了,父親?”伊菲革涅亞說。 “因?yàn)槲覀円L久分離!”父親答道。 “呵,如果我能夠跟你一起去,”女兒高興地叫喊起來,“那該多幸福?。 ? “是的,你也要作一次遠(yuǎn)行?!卑①らT農(nóng)神情嚴(yán)峻地說,“首先我們必須獻(xiàn)祭